乌鸦( crow的名词复数 );雄鸡的啼声;
公鸡啼鸣( crow的第三人称单数 );(婴儿)欢叫;(尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口;自鸣得意;

这些动词都含有“自夸,吹嘘”之意。
boast普通用词,指对自己所做的事,自己的长处、财富以及家庭等的夸耀,常含言过其实的意味。
brag非正式用词,其夸耀和吹嘘意味强于boast,到了过分夸大,有时令人讨厌的地步。
crow多指大声吵嚷地吹嘘,夸耀自己做某事比他人做得好。
pride与boast的意义较接近,指炫耀、夸口,自鸣得意,常与反身代词连用。
I live at Mesa, Washington, about 10 miles as the crow flies from Hanford.
我住在华盛顿的梅萨,到汉福德的直线距离约为10英里。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The farmers tried to fear the crows out of corn by planting several men of straw.
农民们竖起了几个稻草人,试图把乌鸦从玉米地里吓跑。
来源:互联网摘选
纳米英语 · 英语儿歌

纳米英语 · 双语新闻
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高考英语
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语新闻