公鸡啼鸣( crow的现在分词 );(婴儿)欢叫;(尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口;自鸣得意;

这些动词都含有“自夸,吹嘘”之意。
boast普通用词,指对自己所做的事,自己的长处、财富以及家庭等的夸耀,常含言过其实的意味。
brag非正式用词,其夸耀和吹嘘意味强于boast,到了过分夸大,有时令人讨厌的地步。
crow多指大声吵嚷地吹嘘,夸耀自己做某事比他人做得好。
pride与boast的意义较接近,指炫耀、夸口,自鸣得意,常与反身代词连用。
运动按摩治疗师Gloria Sharp虽然是第一次养鸡,但她表示自己得到了新加坡养鸡者社区的大力支持。从如何处理公鸡的啼叫到常见的疾病,比如鸡趾瘤症,乌鸡的主人经常在网络论坛上讨论和分享饲养乌鸡的技巧。
来源:互联网摘选越睡越冷,听到了四外的鸡叫,他实在撑不住了。
来源:provided by jukuu然而,在嘈杂之中,保守党领导人也督促欧洲地区那些步履蹒跚却不合作的攀山者们通过更加紧密地相互联合在一起来获得救助。
来源:互联网摘选在华盛顿,麦克阿瑟(general macarthur)外交学派的那批人已经在叫嚣,声称谈判并未奏效。
来源:互联网摘选They have won the match, but they are not crowing over their defeated opponents.
他们在比赛中取得了胜利, 但是对于被击败的对手并不神气活现.
来源:词典精选例句Joe stumbled along, crowing drunkenly about how he'd kicked the bikers'butts.
乔向前绊倒, 酒醉地啼叫关于他有如何踢了骑摩托车的人烟头.
来源:互联网摘选9月19日,德勤全球(deloitte touche tohmatsu)第一个发布了2012财年的收入报告,称其收入了增长8.6%至313亿美元。
来源:互联网摘选从保险杠贴纸问世以来,车主们就总是在炫耀家里的优秀学生、度假目的地,还有感恩而死乐队(Grateful Dead)里他们最喜欢的成员。
来源:互联网摘选She won the competition and won't stop crowing ( over her rivals / her rivals'failure ).
她在比赛中获得了胜利, ( 在对手[对手的失败]面前 ) 简直得意忘形.
来源:词典精选例句然而这一季还瞄准了唐纳德·J·特朗普(Donald J.Trump),一个因为憎恨一切PC而大红大紫的人物,就在这一周他还得意地说,他的禁止穆斯林入境计划“可能政治不大正确”。
来源:互联网摘选所有的问题都在这个里程碑式的公投结束后提出,虽然支持退欧的人们兴奋地庆祝着他们的胜利,但是貌似很多英国人都不知道他们投的是个什么东西。
来源:互联网摘选在小道附近的丛林中间,雄雉的啼叫声警告我,我已进入了禁猎区。
来源:互联网摘选纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 商务口语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 英语词汇

纳米英语 · 高考英语