这组词共同的意思是“湖”“池塘”“水坑”。它们的区别在于:
1.lake的意思是“湖”,一般指大面积的流动水域,船舶可在上面航行;pond的意思是“水池”,多为人工开凿而成,用于养鸭、养鱼之用。例如:
We fed the ducks and geese in the pond.我们在这池塘中养鸭和鹅。
There was a fish pond near the shady tree.在绿荫如盖的树旁有一个鱼塘。
pool的意思是“水塘”,指小面积且水流慢的水域。例如:
After the rain, there were little pools of water in the garden.下雨后,花园里有些小水塘。
puddle的意思是“水坑”,多指由于地面不平而形成积水的坑。例如:
There are a lot of puddles in the road after rain.雨后路面上有许多泥水坑。
2.就面积而言, lake>pond>pool>puddle。
这两个名词均有“池塘、水塘”之意。
pool指自然形成的池塘。
pond一般指乡村由人工挖的可供喂养鹅鸭等的水塘,或指花园中人工修建的养鱼池子。
谐音记忆法
“庞的”→庞大的池塘。
重要短语
lotus pond 荷花池,荷塘;莲花池
oxidation pond 氧化塘;氧化池
fish pond 鱼塘,鱼池
stabilization pond 稳定塘;氧化池,稳定池
Usually, the presentation is made on the other side of the pond...
通常,这样的展示是在大西洋另一边进行的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Yesterday police frogmen dragged a small pond on the Common.
昨天警方的蛙人在公用草地上的一个小池塘里打捞。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》There is a big drama at school when one of the teachers fell in the pond.
有个老师掉进了池塘里,这件事轰动了全校.
来源:《简明英汉词典》Tourist numbers from across the pond have dropped dramatically.
来自大西洋彼岸的游客数量已急剧减少。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》So many people had fallen into the pond that it had to be railed off.
有这么多人掉进这水塘,所以只好把它用栏杆隔开.
来源:《简明英汉词典》What ever you choose to bring on your travels is of course an individual matter.
选择在旅途中带上什么东西,当然是您的个人问题.
来源:网络文摘精选
纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语