这组词共同的意思是“流水的通道”。它们的区别是:
1.除canal指人工开挖的河流或渠道外,其余各词均指自然形成的水道。
2.river和torrent均指流量较大的河流,river可泛指(自然形成的)江河;torrent则特指急流、湍流。这两个词还常用于比喻。
3.stream可指大河,也可指小河或小溪,指小溪时与brook,creek同义。creek侧重其狭长蜿蜒,缓缓流动,且多流入大河或湖泊。brook侧重发源于山泉。creek和stream都比brook大。stream还可引申表示事物连绵不断。
4.branch指江河的支流。
词源记忆法
来自拉丁语 torrere,燃烧,使干燥,来自 PIE*ters,干的,词源同 terrain,torrid.比喻用法,后用 于指激流,湍流,因其咆哮的声音如同热水沸腾而得名。
We immediately barraged the enemy stronghold with a torrent of rifle fire.
我们立刻用密集的步枪火力攻击敌人据点.
来源:《现代英汉综合大词典》…a £45,000 offer which prompted a torrent of criticism in the media.
激起媒体一片指责的 4.5 万英镑的出价
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Turn up the tap, and it abruptly sprays out in a chaotic ( but describable ) torrent.
把龙头开大, 它会突然喷射出混沌的 ( 但还可描述的 ) 急流.
来源:互联网摘选Scarcely had I uttered a word when he rounded on me with a torrent of abuse.
我还没开口他就对我破口大骂起来.
来源:网络文摘精选His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck.
28他的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛箩, 筛净列国.
来源:网络文摘精选在我国, 危机治理部门内部、外部信息沟通不通畅.
来源:网络文摘精选NIV His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck.
28[和合]他的气如涨溢的河32水,直涨到颈33项,要用毁灭的筛箩, 筛净列国.
来源:网络文摘精选The torrent picked up buildings, animals, and human beings and sent them crashing down the spillway.
洪水沿路夹带建筑物残骸 、 动物及人进入泄洪道.
来源:网络文摘精选Elinor could no longer witness this torrent of unresisted grief in silence.
眼见这不可遏止的悲恸勃然爆发,埃莉诺不可能保持沉默了.
来源:词典精选例句The river Tiber was no longer a foaming torrent overflowing the plains.
台伯河已不再是漫溢平原的泛起泡沫的急流.
来源:词典精选例句The text introduces preparation and working gist of disposing torrent gutter body.
介绍了急流槽槽身处治前的准备工作和急流槽槽身现场处治维修工作的要点.
来源:互联网摘选Only minds of extraordinary toughness and originality could resist such a torrent of suggestion.
只有非常坚强和有创见的头脑的人才能抵得住如此滔滔不绝的煽动.
来源:词典精选例句
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语娱乐资讯