东拉西扯的,离题的;

词源词根法
dis-,分开,散开。-curs,跑,词源同course,current.即往不同方向跑的,离题的。
我们认为,《一小时的故事》多层主题的起因在于作者、文本、读者之间的交互作用,读者对小说人物的复杂伦理态度则是文本外框架作用的结果。
来源:互联网摘选此外,它还可以表达郑重告知、提醒、坦陈、警告、命令、强调等话语功能,而这些功能都是以提请听话人的注意为基础的。
来源:互联网摘选因此,通过对青少年的博客语类进行批判性话语分析,本文有助于更好地理解青少年是如何在博客语类中对其性别身份进行表达以及构建的。
来源:互联网摘选His own toast was discursive and overlong, though rather touching.
他自己的祝酒词虽然也颇为动人,但是比较松散而冗长.
来源:词典精选例句在语词层面上,主要详细检验比喻结构、语法特征和表达结构。
来源:互联网摘选纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高考英语

纳米英语 · 外贸英语
纳米英语 · 双语新闻