吐露(秘密,心事等)( confide的第三人称单数 );(向某人)吐露(隐私、秘密等);

这组词都有“委托”的意思。它们的区别是:
commit泛指委托给别人负责,意思最广泛; entrust表示“委托,托管”,强调对别人的信任; confide表示“托付,信赖”,强调对别人依赖和放心; consign表示“委托,交付”,指比较正式的委托; relegate表示“把…委托给”,侧重抛弃或摆脱。
这些动词都含有“相信,信任”之意。
believe普通用词,常表示一种缓和、不太肯定的口气。
trust指绝对相信或信赖某人。
confide侧重忠诚可靠与可信赖。
rely指在相信的基础上可进一步依靠,着重可靠性。
在前两季中,弗兰克向一位调查记者透露了一些敏感信息,这位记者愿意帮助他击败国会山里的对手。
来源:互联网摘选Now Butterfly confides to Pinkerton that she has secretly embraced Christianity.
蝴蝶向平克顿吐露,她已暗地里信奉了基督教.
来源:词典精选例句If someone confides in us about something, we tend to assume they are seeking our advice.
如果有人向我们袒露心声,我们就以为对方是在寻求建议。
来源:互联网摘选They are to have an autumn wedding, an intimate of the couple confides.
他们的婚礼将在秋季举行,这对情侣的一位密友透露说。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He also confides, in great secrecy, that his own heart still bleeds over Natalie.
他还极秘密地透露, 他自己内心里还在为那塔丽感到痛苦.
来源:词典精选例句The Lord confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
14耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们.
来源:网络文摘精选纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语新闻