这组词共同的意思是“快的,迅速的”。它们的区别是:
1.quick指运动动作发生或完成的迅速、敏捷,强调的是单一动作的突然性或短暂性,也指才智和反应的敏捷和灵敏; swift意为“快”或“突然发生”,所指的运动速度最高,同时强调运动的平稳潇洒和轻捷、不费力气等,有时带文学色彩,为较正式的用语; fast多指运动的物体,位置移动的迅速,强调物体运动的方式; rapid是正式用语,多指运动本身,强调运动的高速度,所指的速度有时有“对人有益”的含义,常常可与fast互换使用,但语气比fast强; hasty指“草率,匆忙”; sudden则指“突然”。
2.swift, fast和rapid一般都指运动的速度,通常动作都有持续性和连续性。hasty一般都不指运动的速度。例如:
He gave me a quick response to my question.他对我的问题给出了迅速的回答。
The swift fading of autumn into winter.秋色迅速退去,随而进入冬天。
The fast train was exchanged for a local one.快车被换成了慢车。
He made such rapid progress that his parents were very glad.他取得了如此快的进步,以至于他的父母都很高兴。
She's too hasty—if she would only think before speaking she wouldn't have so much trouble.她太性急了,要是她讲话之前多考虑一下,就不会有那么多麻烦了。
A sudden clap of thunder woke me.一阵突然的雷声把我惊醒了。
词源词根法
来自古英语swift,快速的,来自Proto-Germanic*swiftaz,快速的,来自PIE*sweip,缠绕,弯曲,来自PIE*swei,弯,转,摇摆,词源同swing,sweep.引申诸相关词义。
常用短语
taylor swift泰勒·斯威夫特(乡村女歌手)
swift growth快速增长
jonathan swift n.乔纳森·斯威夫特(英国政治家及小说家)
swift current激流
He plunged into the swift current and rescued one child after another.
他纵身跳进了激流,救起了一个又一个孩子.
来源:《现代汉英综合大词典》In the swift the day before that year's wheat harvest, a rainstorm threatened.
在那一年麦收的前一天, 一场暴雨眼看就要来临.
来源:《简明英汉词典》The operation is being seen as a swift riposte to the killing of a senior army commander.
这次军事行动被看作是对一名高级军事指挥官被杀所作出的迅速还击。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Political hopes for a swift and smooth transition to democracy have been dashed.
迅速而顺利地过渡到民主体制的政治希望破灭了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》如果政府不让步,它就会面临重兵围困,必将迅速落败。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The domestic electronic payment is assuming the geometry numerical expression swift growth.
国内电子支付正呈几何数式地快速增长.
来源:网络文摘精选斯威夫特说,生物科技领域的投资人越来越精明了,这也为我们获得一个更专业的投资基金提供了机会。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Swept along by the swift current, he was in imminent danger of going over the falls.
他被急流冲走, 跌入瀑布的危险已迫在眉睫.
来源:《用法词典》光阴似箭,日月如梭.
来源:《现代汉英综合大词典》纳米英语 · 英语阅读

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻