suggester

[sə'dʒest]
  • 基础释义
  • 纠错
  • 释义

    提出建议的人;

  • suggester
  • 更新时间:2025-11-14 05:05:57
    • 词义辨析
    • suggest, connote, denote, imply, indicate, mean, signify, symbolize
    • 这组词共同的意思是“意指”。它们的区别是:

      1.mean是普通用语,对于明确与否的观点、物品都可以用; suggest意为“具有…的含义”,暗示“表明”。例如:

      He claims to mean one thing, but his choice of words suggests quite another.他宣称指的是一件事,而他的话却含有另外一个含义。

      2.indicate与imply意为“说明,表明,象征”, indicate通常指明显、明确的事物。例如:

      A high fever indicates a severe illness.高烧预示着要生病了。

      imply通常指含蓄地、不明确地“暗示”。例如:

      His smile implied that he had forgotten all about the time.他的笑预示着他完全忘记了时间。

      3.denote与connote通常指明示的内容、含义,从外观上即可看出。例如:

      The word “lion” denotes〔connotes〕 a certain kind of animal.“狮子”这个词指一种动物。

      4.connote与suggest和imply有时可以替换,但connote的用法比其他两个词较为正式。例如:

      Hunger connotes〔suggests, implies〕 unhappiness.饥饿就预示着不高兴。

      5.signify与symbolize表示“意味,象征”, symbolize通常指用物、符号代表某物,着重表示抽象的概念。例如:

      What does this strange mark signify〔symbolize〕?这个奇怪的符号代表什么?

      6.signify有时可以和mean互换。例如:

      A red sunset signifies〔means〕 fine weather.一轮火红的落日象征着一个好天气。

    • suggest, hint, intimate
    • 这组词共同的意思是“暗示”,它们的区别是:

      hint和intimate指用间接、含蓄的语言“暗示”, intimate更为坦白; suggest可指直接“建议”,也可指暗中流露。例如:

      He hinted his dissatisfaction with her work.他暗示了对她工作的不满。

      She hinted that it was time we left.她暗示我们该走了。

      He intimated that he intended to marry her.他暗示要娶她。

      The dean intimated his approval of the plan.系主任表明同意这一计划。

    • suggest, pose, propose, propound
    • 这组词共同的意思是“提议,建议”。它们的区别是:

      propose指在争辩或讨论中提出意见或建议,请求给予考虑、解决、采纳或赞同,指较积极地提议; suggest指客气地、谦虚地建议; propound指向别人提出可供考虑的方案或建议,强调建议者不怀个人偏见或好恶; pose指提出不谋求立刻得到答复的问题。

    精确
    • 模糊
    • 词首
    • 词尾
    • 词义
    • 例句