这组词都有“改革”“改造”的意思。它们的区别在于:reform指改掉缺点、弊病而使之完美,常用于社会、政治改革; remould原意是“重新铸造”,引申表示“改造思想”; transform原意是“改变形体”,引申表示“改变其性质特点”。
这两个动词都含“改革、改变、改造”之意。
reform指去恶扬善、弃旧图新,使变得完美,多用于社会、政治、经济方面,如体制、法律、机构等的改革。
transform指既改变外部形体,又改变内部性质或功能。
词源词根法
re-再+-form-形re-,再,重新,form,形状。引申词义改革,改正。
单词解说
1、reform的基本意思是“改革;改造”,指为了根除不完善之处而做彻底改革。含有产生一种新的形式和新的特点的意味。引申可作“感化”“重塑”“改编”解。
2、reform可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。用作不及物动词时主动形式可表示被动意义。
Provided we do all this, we shall assuredly succeed in our reform.
只要我们做到这一切, 改革就一定能成功.
来源:《现代汉英综合大词典》We should try to reform criminals through labour rather than punish them.
我们应该尽量通过劳动改造罪犯,而不是惩罚他们.
来源:《简明英汉词典》The government will direct the additional taxes to the educational reform.
政府把这些附加税收用于教育改革.
来源:《简明英汉词典》The People's Liberation Army, so long outnumbered , has gained numerical superiority.
人民解放军在数量上由长期的劣势转入了优势.
来源:网络文摘精选When his court case was coming up, James promised to reform...
他的案子即将开审的时候,詹姆斯保证会改过自新。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 四六级英语