Troops were sent to the islands to restore order last November.
去年11月,军队被派往这些岛屿以恢复秩序。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Those who dared to launch out beyond the unknown waters became the discoverers of new lands.
那些敢于去人迹未至的海域航行的人成了新陆地的发现者.
来源:《简明英汉词典》The Portuguese voyages to the spice Islands, which brought the question of Java to the fore.
葡萄牙人航抵香料群岛, 使爪哇问题突出起来.
来源:词典精选例句We meandered through a landscape of mountains, rivers, and vineyards.
我们在群山、河流和葡萄园构成的美丽画卷中漫步。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》文中还给出了荷兰计量研究院使用该炉进行实验研究的结果.
来源:网络文摘精选海南岛海岸线长达1617.8千米, 沿岸84个港湾可开发成港口, 已开发18个.
来源:他们会争取讨回世代相传的土地,并要求尊重土著居民的权利和风俗。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Landslides and bad weather are continuing to hinder the arrival of relief supplies to the area.
滑坡和恶劣天气仍在阻碍救援物资运送到该地区。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Spring carry is the most scale collective on the world migrates, unique festal landscape.
春运是世界上最大规模的集体迁徙, 独一无二的节日景观.
来源:互联网摘选Wind turbines are large and noisy and they disfigure the landscape.
风力涡轮机个头大、噪音响,还会破坏周边风景。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The secretions of the bulbourethral glands Cowper's glands can never contain sperm cells.
尿道球腺的分泌物从不可能含有精子.
来源:网络文摘精选Once the male glands have matured during puberty, they produce millions of sperm cells every day.
一旦男性性腺在青春期成熟时, 它们每日产生数百万个精子.
来源:网络文摘精选Windmills are a characteristic feature of the Mallorcan landscape.
风车是马略卡岛风光的一大特色。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
纳米英语 · 中考英语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯