这两个短语的区别是:on land表示“做某事的地点”;by land表示“做某事的方式〔方法〕”。例如:
On a stormy night like this I would rather be on land than at sea.在这样的暴风雨之夜,我愿呆在家中,不出海。
We will travel by land.我们将做陆路旅行。
这组词共同的意思是“地面,陆地”。它们的区别是:
earth是相对于天空或太空而言的“地面”; land是指地球表面相对于海洋而言时的“地面”,有时还可指“地产”。例如:
After working at sea for several years,I got a job on land.在海上工作数年之后,我在陆地找了一份工作。
The duke's lands stretch for many miles in all directions.方圆许多英里之内都是公爵的地产。
ground指人们在上面行走的地面或具有一定面积限度的空地。例如:
The apple fell to the ground.苹果掉落到地上。
soil主要表示栽培植物的“土壤”,也可引申为“国土,国度”。例如:
This soil is good for growing things.这土壤很适合种植。
They trod on this country's soil.他们在这个国度里做买卖。
这些名词都含“国家”之意。
nation普通用词,指在某一国土定居的人民、民族,强调人民。
state正式用词,指政治概念上的国家,即由政府所代表的国家。
country普通用词,侧重国土与人民。
land常用于文学中,侧重国土,带感情色彩。
power特指拥有强大军事力量,在国际事务中有较强权威或影响的国家,即强国、大国。
词源词根法
来自PIE*landh,土地,荒野,词源同lawn来源于史前日耳曼语landam。=【同源词】lawn
单词解说
land的基本意思是“陆地,地域”“土地”,与sea,water相对,是不可数名词,引申还可表示“地产”“田产”。当表示“在陆地上生活”或“在田地里干活”时用介词on,说“一片地”用a piece of land。
land表示“国家,国土”时,是可数名词,还可有感情色彩,有单复数形式,其前常用介词in。
重要短语
land use土地利用,土地用途;土地使用,土壤使用
on land在陆地上
cultivated land耕地
land management土地管理
After the First World War Germany conceded its neighbours much valuable land.
第一次世界大战后,德国让与其邻国许多宝贵的领土.
来源:《现代汉英综合大词典》In cities people talked about science and democracy, but feudalism flourished on the land.
在城里,人们高谈科学和民主, 可是在农村,封建主义仍然在泛滥.
来源:《简明英汉词典》The land was flat and treeless and provided no cover for the troops.
该地平坦而又没有树木,军队无法隐蔽.
来源:《现代汉英综合大词典》When he saw the land ahead, the swimmer redoubled his speed.
那个游泳者看见前面有陆地时, 大大地加快了他的速度.
来源:《现代汉英综合大词典》The prospecting team has traversed the length and breadth of the land.
勘探队踏遍了祖国的山山水水.
来源:《现代汉英综合大词典》After ten years'hard study noticed by none, his fame fills the land once honours are won.
十年寒窗无人问, 一举成名天下知.
来源:《现代汉英综合大词典》
纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 少儿英语故事