皱眉( frown的第三人称单数 );

这组词都可表示“现出不高兴的脸色”。它们的区别是:frown通常指皱眉头表示非难、不满、愤怒或轻蔑; scowl指紧绷着脸表示不高兴、伤心或不满; glower指瞪着眼睛怒视; lower既指愁眉不展,也可指天气阴霾; gloom强调比lower更现愁容或更加阴郁。
The world is like a mirror; frown at it and it frowns at you; smile and it smiles too.
世界如一面镜子:皱眉视之,它也皱眉看你;笑着对它,它也笑着看你。
来源:互联网摘选The friends exchanged shrugs and puzzled frowns, then turned to Christopher Robin for an answer.
大家相互耸了耸肩,皱了皱眉头, 然后一起转向罗宾要答案.
来源:互联网摘选The student frowns in deep concentration -- he thinks, he sweats, he shakes with effort.
这位学生精力集中,眉头紧皱 - 他思考, 他流汗, 他因努力而颤抖.
来源:互联网摘选Frowns, scowls and grimaces all push people away -- but a smile draws them in. 1.
愁眉苦脸只会把人推开, 而微笑却把人吸引过来.
来源:互联网摘选As the gray Chicago sky frowns outside his conference room window, Obama rehearses his message.
芝加哥灰暗的天空在会议室窗外阴沉下来, 奥巴马则详述着自己的想法.
来源:互联网摘选Sumner would greet us with frowns and grimaces, doing his best to express wordless disapproval.
萨姆纳会冲我们皱眉,做苦脸,竭力表示他无言的反对。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Pride engraves his frowns in stones, love offers her surrender in flowers.
骄傲在石头上刻下他的颦眉, 爱情在花朵上献出她的投降.
来源:互联网摘选Frowns, scowls and grimaces all push people away--but a smile draws them in. 1.
愁眉苦脸只会把人推开,而微笑却把人吸引过来。
来源:互联网摘选Sumner would greet us with frowns and grimaces, doing his best to express wordless disapproval
萨姆纳会冲我们皱眉,做苦脸,竭力表示他无言的反对。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典中国社会普遍对有负债的人持负面印象,生活节俭的人比那些借钱打肿脸充胖子的人的更让人理解。
来源:互联网摘选
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高考英语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯