狡诈;
And it isn't simply because she never looked more gorgeous. It's because she thrums with life: with hunger for her quarry, with anger about his elusiveness, with anticipatory sorrow for how he is probably going to break her heart.
这不仅是因为她从未像那样美丽夺目,也是因为她把角色演活了:她调查事情时的专注,他的飘忽不定让她产生的愤怒,感到他可能会让她心碎时的悲伤。
The author's elusiveness may at times be construed as evasiveness.
这个作家的晦涩文笔有时会被理解为故弄玄虚.
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 高考英语