丁克一族(Double Incomes No Kids),指双薪但无孩子的家庭。;

It thinks the emergence of DINK phenomenon has it's own historical inevitability in china.
本文认为这一现象在中国产生有其 “ 历史必然性”.
来源:互联网摘选What type of a spike would be classified as a Dink-Unreturned with the proposed tryout system?
在这个排球队员选拔系统中,请解释[吊球成功]是什麽意思?
来源:互联网摘选More than a quarter of respondents would opt for a & quot ; DINK & quot ; lifestyle .
超过四分之一的受访者表示想做“丁 克族 ”.
来源:互联网摘选Mark: Right. It's a good idea, even with a bit larger place for a DINK couple.
马克:对,如果空间再更大一些,给丁克夫妇住也是个好主意。
来源:互联网摘选For the French people, tea is a most gentle romantic and poetic dink.
无独有偶,法国人则认为茶是最温柔、最浪漫、最富有诗意的饮品。
来源:互联网摘选The increase in DINK families has shattered the traditional idea of Chinese family.
丁克家庭的增长冲击了传统的中国家庭观念。
来源:互联网摘选最近中华全国妇女联合会对外公布了这样一组数据:中国的丁克家庭已经突破60万,在中国年轻一代的已婚女性中有四成以上不愿意生育子女。
来源:互联网摘选Then why more and more people prefer to be DINK rather than have kids?
但是为什么越来越多的人喜欢成为“丁客”而不是有孩子?
来源:互联网摘选DINK family phenomenon has been widespread throughout metropolis in china.
“丁克”家庭这种现象在中国的大都市已经相当普遍.
来源:互联网摘选A recent survey found that most DINK couples are the 1980s generation. They have higher income.
一项最近的调查显示,选择丁克的夫妇以80后为主,他们有着较高的收入。
来源:互联网摘选这个说法是在“丁克”(双收入,没孩子)这个概念的基础上延伸出来的。相关的说法还有“丁期”(双收入,还没孩子),以及“丁啃”(双收入,没孩子,高按揭)等。
来源:互联网摘选Sociologists believe that the popularity of DINK shows that Chinese nowadays have more choices.
社会学家认为,丁克现象的流行,说明了个人选择空间的增加。
来源:互联网摘选
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 商务口语

纳米英语 · 日常口语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高考英语