这两个词的意思都是“残忍的”,它们的区别仅在于程度上。后者表示“极度残酷”,语义比前者强得多。例如:
Murder is a brutal crime.谋杀是极残忍的罪行。
这些形容词都有“残忍的”,“野蛮的”之意。
cruel一般用词,指行动或态度的残忍。
brutal指极端的残忍,强调无情或缺乏同情心,含不择手段的意味。
inhuman着重缺乏同情心、仁爱等人类特有的良好的品质。
savage指缺乏文明人应有的教养,尤指在动怒或冲动时表现出的粗野蛮横,含野蛮意味。
barbarous专指只有原始或未开化的人才会有的残忍行为。
fierce指天性凶恶,令人害怕。
ruthless与cruel同义。强调为达到目的,对别人的痛苦毫无怜悯之心。
谐音记忆法
还可以发音想成“哭”(见到残忍的景象让人哭)
谐音记忆法
可辱。士可杀不可辱,敌方的刑侦手段极其“残忍”。
词源词缀:来自crude,粗糙的。
重要短语
extremely cruel 极其残忍;惨绝人寰
By a cruel irony, his horse came down on a flat part of the course.
十分残酷而且极具讽刺意味的是,他的马在赛场的平地上摔倒了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Accounts of cruel tortures in the jails of the reactionary government would curl one's hair.
关于反动政府监狱里酷刑情况的介绍听了会叫人毛骨悚然。
来源:《汉英大词典》Animal rights advocates argue that zoos are really animal prisons and very often cruel.
动物权利保护者指出动物园实际上是动物的牢笼,经常很残酷地对待动物。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》我只得忠言逆耳地警告他,如果他的表现不改进的话,他会失业的.
来源:《简明英汉词典》He did not think he was any more cruel, any more vengeful than other men.
他认为自己并不比其他人更冷酷,也不比别人更爱报复。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》After a cruel tongue lashing, he threw the girl out of the group.
一番严厉斥责之后,他把那女孩赶出了团队。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》These cruel devices are designed to stop prisoners bending their legs.
这些残酷的刑具是用来阻止犯人弯腿的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Don't kick the cat out like that, it's cruel; lift it out gently.
别那样往外踢猫, 太残忍了, 要轻轻地把猫放到屋外.
来源:《简明英汉词典》
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高考英语

纳米英语 · 英语口语

纳米英语 · 高中英语