塞入( cram的第三人称单数 );填塞;塞满;(为考试而)死记硬背功课;

这组词共同的意思是“打包”。它们的区别在于:pack指捆好或包好某物以便贮藏或运输,引申可指许多人或物挤满或填满某一空间; cram含有“乱七八糟地用力塞进”的意思,而不考虑是否容易或方便地取出; ram强调不仅塞满而且压紧; stuff专指用填充材料或垫料来填满或塞满,暗示把某物塞得胀鼓鼓的; tamp原指用黏土或别的材料填满装有炸药的钻孔,引申指用连续的撞击把某物捣碎或把某物的上方、下方及四周压紧以起支撑作用。例如:
The audience packed the hall.听众挤满了大厅。
The box was crammed with letters.信箱里塞满了信件。
I rammed down the earth round the newly planted bush.我把刚种的小树丛周围的泥土压结实了。
You stuff the hole in the window up with newspaper until the man can put some new glass in.工人来装新玻璃前你可以用点纸先把窗上的洞堵上。
He tamped down the tobacco in the pipe.他把烟斗中的烟丝压实。
方法对1328例急诊创伤患者采用急诊CRAMS评分和NISS创伤评分评价及RTC初级创伤评分对患者的创伤情况进行评价。
来源:互联网摘选Objective To study the CRAMS and NISS trauma score in the emergency department of nursing care.
目的研究CRAMS和NISS创伤评分在急诊抢救护理中的应用。
来源:互联网摘选历史上任何统治阶级,总是要通过各种方式和途径把自己的政治思想注入到社会中去,用以支配人们的思想和行动,实现统治的目标。
来源:互联网摘选大巴扎和泰米尔广场:派和他的女朋友Anandi调情的场景设置地,这个足球场大小的集市上摆满了数十种香蕉、大袋的豆子、秋葵、姜、和鲜花。
来源:互联网摘选目的评价CRAMS创伤评分系统和TS创伤记分系统在大样本创伤的应用效果,以期选择一种合适的评分系统在院前急救中应用。
来源:互联网摘选纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 中考英语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 英语口语
纳米英语 · 双语娱乐资讯