承认( concede的现在分词 );出让,容许;承认(比赛、选举等失败;

这组词共同的意思是尽责任、义务或施恩而给、送。它们的区别是:
accord指给予某人应得的或与其身份、地位相符的利益、尊重等; award指授予、判予,所给予的物品应是应得的或值得的,而给予者常被看成是公正的; concede多指因外在压力迫使而给予或授予; grant指出于同情、正义感或要求而给予,多用于上级给下级或长辈给晚辈等; vouchsafe则指地位高的人仁慈地给予地位低的人所乞求的东西,有时用作反语。
这组词都可表示“允许”“赞同”。它们之间的区别是:grant强调为了说明问题或把注意力集中在要点上而主动应允某事或承认某事属实; concede指在对方提出有力证据的前后勉强承认; allow指权威地承认某事属实、符合逻辑或有道理。
这些动词都含“承认”之意。
acknowledge通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
admit强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
confess语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
recognize作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
concede指在事实与证据面前勉强或不得不承认。
After losing this decisive battle, the general was forced to concede.
输掉了这场决定性的战役后,那位将军不得不承认失败。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》所谓我们“承认”了数量的不平等,这不是出于误解就是想蛊惑人心
来源:互联网摘选评论人士同意, 各国在四处寻求贷款, 但是却指出基金组织的极其不受欢迎.
来源:互联网摘选尽管他承认北京奥运会将刺激来华的旅行和旅游,但他不认为今年会是一个丰年。
来源:互联网摘选所谓我们 “ 承认 ” 了数量的不平等,这不是出于误解就是想蛊惑人心.
来源:词典精选例句一个看似喝醉的人,撕下了巨大投影屏前的支持海报,表明了总统的失败。
来源:互联网摘选I concede that big cities usually provide more opportunities than smaller cities.
无可否认,大城市会比小城市提供更多的机会。
来源:互联网摘选两周前,该行同意,公司的股东应当在明年的年度大会上就莫伊尼汉获任董事长一事发起一次迟来的投票,以此阻止了有关缺乏磋商机制的抗议性投票。
来源:互联网摘选然而现在一些监管机构看来确实在私下里认同万安黎的观点(即合作是不切实际的幻想),并在悄悄地寻找替代办法。
来源:互联网摘选I'll certainly take it over a title-conceding 0-0 draw at Watford, every time.
每一次都一样,我会肯定地选择故意作对而绝非在沃特福德取得一场把冠军拱手让人的 0-0 平局.
来源:互联网摘选This game we made maybe three and we concede only one goal.
这场比赛我们可能犯了3次错而我们只丢了一球。
来源:provided by jukuuAnd this persuades the other party that they have no choice but go on conceding.
并且与之相反的,可以使对方只能做出继续让步的选择.
来源:互联网摘选但当南非球迷成群结队地离开体育场时,他们或许会反思这场比赛:南非队本来很可能输掉比赛,因为他们让墨西哥队在上半场主宰了比赛,多次险些攻破南非队的球门。
来源:互联网摘选The organisers of the demonstration concede that they hadn't sought permission for it
游行示威的组织者承认他们并未申请批准这次活动。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 日常口语

纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯