(使)关,关闭( close的第三人称单数 );终止;(使)缩小;合上;

这两个词共同的意思是“关闭”。其细微区别在于:
1.close指把门等关到让人不能出入的程度,只表示关上; 而shut指关严并紧紧闩住,强调与外界隔绝。例如:
He did not close the door when he left the room.
他离开房间时没有关门。
Shut the door so that the cat won't get out.
把门关严,别让猫跑出去。
The store closes at 9 p.m. every day.
这家商店晚9点关门。
The police shut the murderer up in a cell.
警方把杀人犯关进牢房。
2.表示“暂不开放”用close,表示“永不开放”用shut。例如:
The swimming pool has closed for the winter.游泳场冬天不开放。
The hotel is shut.这家旅馆不再开业了。
这两个词共同的意思是“靠近的,接近的”。它们的区别是:
1.强调距离或数量上的“接近”用close更多些; 而强调关系或程度上的“接近”则用near更多些。
2.near的语气要比close弱。例如:
Near by is a department store.附近有一家百货商店。
This is a near translation.这是一篇接近原文的翻译。
这三个词共同的意思是“亲近,亲密”。它们的区别是:
familiar指经常接触,长时间的交往使彼此熟悉,亲近,甚至随便,不拘小节; close指由于感情、爱好、兴趣等方面的接近而趋于亲近,也指关系上的亲密; intimate是正式用语,指由于有某种关系(如血缘关系、朋友关系等)或深刻了解彼此的思想感情,或有共同的爱好、志向而亲近。例如:
His familiar behaviour annoys me,I don't know him at all well.他随便的态度使我很不自在,其实我和他一点也不熟悉。
They are close friends.他们是亲密的朋友。
He is on intimate terms with my father.他和我父亲的关系很亲密。
The government worked in close collaboration with teachers on the new curriculum.
政府和教师就新的课程进行了紧密协作。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》Every night, they go through the same routine: he throws open the bedroom window, she closes it.
他们每天晚上都要上演这么一出戏:他打开卧室的窗户,她又把它关上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A combination of internal and external factors caused the company to close down.
内外因结合导致了公司的倒闭。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》If you belt down the road, you'll get to the shop before it closes.
如果你顺着这条道快走, 你会在商店闭店前赶到那里.
来源:《现代汉英综合大词典》Tattaglia said softly, " The club closes at four in the morning.
塔塔格里亚压低声音说: “ 夜总会是天亮前四点钟关门.
来源:教父部分Alexander Graham Bell always lived by the philosophy that when one door closes , another one opens.
亚历山大?葛理翰?贝尔一生都将“天无绝人之路”的哲学奉为圭臬.
来源:常春藤生活英语杂志-2006年3月号
纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 英语词汇