要求(应得权利)( claim的现在分词 );声称;需要;夺走;

这组词都有“以某种肯定口气提出…”的意思,它们之间的区别是:
1.allege表示“声称,伪称”,常有借口的意思。例如:
He alleged illness for a reason for not going to work.他称病,以此作为不去工作的理由。
2.affirm表示“肯定,断言”,指坚信不疑因而断言。例如:
It may be safely affirmed that he is innocent.可以断言,他是无罪的。
3.assert表示“主张,断言”,指宣称某事如此,并不说它是事实,着重主观自信心。例如:
He asserts the cause of liberty.他主张自由主义。
4.claim表示“宣称”,语气比assert弱些。例如:
He claimed to be the rightful heir.他声称自己是合法继承人。
5.declare意味着因否认某事而郑重地宣称。例如:
He declared that he had not done it.他声称他没干这事。
这四个词都可表示“要求”。它们的区别是:
demand主要指理直气壮地强烈要求,常常侧重不容拒绝。例如:
The opposition have demanded that all the facts be made public.反对派要求把所有的事实都公之于世。
claim指认为有权或宣传有权得到某种东西因而公开提出要求。例如:
Did you claim on the insurance company after your car accident?你出车祸后有没有向保险公司提出赔偿?
require指根据内部需要,或法规义务,或紧急形势等提出要求。例如:
The urgency of the situation requires that we should make an immediate decision.局势紧急,需要我们立即作出决定。
exact不仅强调提出要求,而且侧重得到所要求的东西。
这些动词均有“要求,请求”之意。
ask最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。
beg指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。
demand一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。
require强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。
request正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。
implore书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。
claim指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。
pray语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。
entreat泛指一般“恳求或哀求”,含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。
The attackers were said to be taking revenge on the 14-year-old, claiming he was a school bully.
据说,这些攻击者是在报复这个14岁的孩子,说他是学校的小霸王。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It is important, I think, for everyone to be careful about claiming victory.
我想,每个人宣布胜利时都应该慎重。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Mark and Rick were the odd ones out in claiming to like this cherry beer.
只剩下马克和里克声称喜欢喝这种樱桃啤酒。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》提出受不可抗力影响的一方还应尽一切合理的努力排除不可抗力.
来源:网络文摘精选但我真正得出的结论是,他们不过是英国一种恼人新风尚的追随者:宣称自己申报的费用比实际开支少。
来源:互联网摘选Ray changed his mind, claiming that he had been forced into confessing.
雷翻了供,声称自己是被逼招供的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》他正向伦敦地铁公司索赔。该公司承认负有责任,但对索赔金额持有异议。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The colonies were claiming a larger measure of self-government.
殖民地正要求获得更大程度上的自治。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Two men claiming to be police officers called at the pastor's house and took him away.
两个自称是警察的人来到牧师家里,把他带走了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》If an action is brought against Reseller claiming that a Product infringes a patent or copyright.
如果转售商被起诉并被对产品侵犯专利或版权索赔.
来源:网络文摘精选他矢口否认那些有关他憎恨所有英国人的推测,声称这些指控是“荒唐的”。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The Church regards spirit mediums and people claiming to speak to the dead as heretical.
教会将灵媒巫师和自称能和死者交谈的人都视为异端。
来源:词典精选例句The number of jobless Britons claiming the dole is now about 960, 000.
现在申领失业救济金的英国人大约有96万.
来源:网络文摘精选His former chauffeur is claiming unfair dismissal on the grounds of racial discrimination.
他的前任司机声称自己因为种族歧视而遭到了不公平解雇。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Claiming a lack of opportunities is superficial excuse for justifying failure.
声称缺少机遇只是是敷衍失败的托词.
来源:互联网摘选The local newspaper misreported the story by claiming the premises were rented.
当地报纸报道有误,称这些房屋已经出租了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》他们一面高兴地描绘着每天16个小时的工作,一面又声称自己婚姻幸福。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》2月7日的《邮报》走得更远,声称伍德先生还强行抓住亲吻过另外13名女性。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It consists of actually claiming the promised power to make our words convicting and fruitful.
包括切实的祈求那应许的能力让我们能知罪并结出悔改的果子.
来源:互联网摘选Muhammad's lawyers are asking for clemency, claiming that he has severe mental illness.
穆罕默德的律师正在申请宽大处理, 声称他患有精神疾病.
来源:网络文摘精选The selected entrant will be contacted within two weeks of the draw date regarding claiming prizes.
获选中的参加者在抽奖后两星期内获得通知领奖.
来源:网络文摘精选Feminists continue to bash Barbie, claiming that her beauty and curves treat women as objects.
女权主义者继续猛烈批评芭比, 声称芭比的美貌与曲线把女人当做物品.
来源:网络文摘精选Claiming a lack of opportunities is nothing more than a superficial excuse for justifying failure.
声称缺少机会不过是敷衍失败的借口.
来源:互联网摘选Or , more cynically, it will stop people claiming that any infringement was accidental.
更具嘲讽意味的是, 它甚至还可以防止人们宣称自己的侵权行为是无心之错.
来源:互联网摘选
纳米英语 · 四六级英语

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻