赞赏( admire的过去式和过去分词 );称赞;欣赏;<美口>想要;

这两个词都可译为“羡慕”,但含义并不相同:envy不仅含有“羡慕别人所拥有的东西或品质”的意思,而且进一步有“我也要拥有”的含义。例如:
真羡慕你!我多希望能有那么一头卷发!
[误] How I admire you!I wish I could make my hair curl like that.
[正] How I envy you! I wish I could make my hair curl like that.
本句所羡慕的只是那一头卷发,并不见得钦佩那个有一头卷发的人,而且明确表示“希望能有”,故用envy。
这两个词都是“称赞”“夸奖”的意思,且都可用于admire sb for sth 句型。其差别在于:praise是普通用语,而admire带有感叹意味。另外, praise可用于上级对下级的称赞,而admire则多用于平等者。
这些动词都含“尊重、钦佩”之意。
admire侧重指对某人或某物的仰慕、钦佩,并含欣赏爱慕之情。
honour侧重指对某人或某物表示极大的敬意。
respect指对人的行为、品德、才华或成就等的仰慕尊重。尤指对年长或地位高的人的尊敬。
regard最正式用词,中性,含义不很明确,一般需用修饰语加强或明确其意。
esteem除表示尊敬之外,还暗示由此而产生的称赞。
His achievements, though hardly exciting, were widely admired.
尽管他的成就不怎么激动人心,可依然备受赞赏。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They admired the smoothness and efficiency with which the business was run.
他们钦佩这家公司协调高效的管理方式。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The German-born photographer was admired by writers such as Oscar Wilde.
那位德国出生的摄影师受到了奥斯卡·王尔德等作家的敬重。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He could imitate in speech or writing most of those he admired.
他能模仿大多数自己崇拜的偶像的讲话和写作风格。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》When she finished painting, she stepped back to admire the overall effect.
画完以后,她退后一步,以审视总体效果。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 高考英语
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 高中英语

纳米英语 · 高考英语
纳米英语 · 双语娱乐资讯