ached

[eikt]
  • 基础释义
  • 纠错
  • v.

    渴望( ache的过去式和过去分词 );

  • ached
  • 更新时间:2025-11-20 17:25:01
    • 词义辨析
    • ache for, die for, hunger for, long for, sigh for, starve for, thirst for
    • 这组短语间的区别是:

      1.这组短语都可以表示“渴望得到某物”或“渴望做某事”; ache for和sigh for还可表示“想念某人”; hunger for还可表示“渴望知道某情况”。

      2.这组短语都可以人作主语; ache for和thirst for还可用表示身体某部位的名词作主语。

      3.这组短语都可以物作宾语; ache for, long for和sigh for还可以人作宾语。

      4.ache for和die for多用于进行时态; hunger for和thirst for多用于一般时态; 而long for则可用于各种时态。

      5.除starve for可用于被动语态作“缺乏”解外,其他6个短语极少用于被动语态。

      6.die for表示的是极端渴望; ache for和long for表示的是强烈的渴望; 其他4个短语所表示的语气则相对较轻。

      7.ache for和long for是口语用法; sigh for是文学用语; 其他4个短语则属于比喻用法。

    • ache, pain, sting, stitch
    • 这组词共同的意思是“疼痛”。它们的区别是:

      1.pain使用最广泛,可替换本组其他各词。pain所表示的疼痛,可以是全身的,也可以是局部的; 可以是剧烈的,也可以是轻微的; 可以是长时间的,也可以是短暂的; 可以是身体上的,也可以是精神上的。而ache多指局部的、轻微的、持续的身体疼痛,尤指隐痛、闷痛,少指精神上的痛苦。例如“她痛得直叫。”显然是剧烈的、暂时的,故应译为She cried with pain.再如:As the infection developed, the dull ache in his joints became a sharp stabbing pain.由于感染的发展,他关节的隐痛变成了剧烈的刺痛。

      2.sting指“刺痛”,主要指植物的刺或动物叮蜇所引起的刺痛,也可指精神上所受到的刺激。例如:

      The sting of coral can be very painful.珊瑚刺伤可引起剧痛。

      I still feel the sting of her bitter remarks.她的刻薄话现在仍使我感到痛心。

      3.stitch特指胁部疼痛且往往伴以痉挛。例如:

      All that dancing gave me a stitch in my side.一直跳舞,我的胁部好疼呀!

      4.ache可以和表示身体一部分的名词构成复合词,而其他几个词则不能。

    • Do you have a toothache? Have you got a toothache?
    • 这里涉及的是have作“有”解时构成疑问句的两种结构间的区别。

      1.美式英语中只用do have一种结构。

      2.英式英语中,“Do you have a toothache?”表示“你常牙疼吗?”; “Have you got tooth ache?”表示“你(现在)牙疼吗?”

      3.由于美式英语对英式英语的影响越来越大,上述区别在疑问句中已不严格,越来越多的英国人已经采用了美国的用法。不过在否定句中这两种结构仍有明显区别。试比较以下两句:

      I don't have a toothache.

      我从不牙疼。

      I haven't got a toothache.

      我牙现在不疼。

    精确
    • 模糊
    • 词首
    • 词尾
    • 词义
    • 例句