这两个词的意思都是“钞票”,二者的用法基本相同,经常可以互换使用。其主要的区别在于:bill为美国用词,而note为英国用词。例如:
I have five one-dollar bills.我有五张1美元的钞票。
She gave me four five-pound notes.她给了我四张5英镑的纸币。
这两个词共同的意思是“注释”。它们的区别是:
note不能用来指教师在批阅学生作业或试卷时所写的分数或划的符号,而mark则可以; note表示在书中对某一个词、一个人物、一个事件、一段话等所作的简短评论或解释。例如:
He made a few marks on the page with his pen.他用笔在纸上画了一些符号。
这组词都可表示“注意”或“详细观察”。它们的区别在于:
1.mind强调“用心”“全心全意”,多用于祈使句中。例如:
Mind that you don't forget to tell him.记住,别忘了告诉他。
Mind out, there's a car coming.小心,一辆汽车开过来了。
2.attend指把注意力集中在某事上而不分心、不走神,常后接介词to。例如:
Peter attends school, but doesn't attend to his lesson.彼得上学去了,却没认真听课。
He attended to his business.他专心于他的事务。
He didn't attend to the point you spoke of.他没有注意到你说的要点。
3.heed强调注意某件事的过程,是正式用语,多用于书面语。例如:
If she heeded what the teacher told her, she might make better progress.如果她多留意老师对她说的话,她也许会有更大的进步。
She countered that her advice had not been heeded.她反驳说她的建议未被重视。
4.notice指偶然一眼无意识地注意到了某个细节,而此细节对一些大的格局来说可能很是重要的。例如:
He slipped away when we were not noticing.我们没注意时,他就溜走了。
He didn't notice you when you passed by.你走过时,他没有注意到你。
I noticed with great satisfaction that you made great progress.我很满意地看到,你取得了很大的进步。
5.note既可像notice那样觉察到某个细节,又可像attend, heed那样付出注意力,专心于某事,多用于祈使句中,且语气较强。例如:
The president's every word was noted down.总统的每句话都被记录下来。
Note how I do it, then copy me.注意看我是怎么做的,然后照着做。
Note when the machine will stop.注意这台机器什么时候停。
Read these notes carefully and keep them for future reference.
仔细阅读这些注释并将其保留下来以备将来之用。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Inflation was so high that the notes were like Monopoly money.
通货膨胀严重,货币变得跟“大富翁”游戏钞票无异。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》These statements are accompanied by a series of explanatory notes.
这些陈述后面有一系列解释性注释。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They exchange traveller's cheques at a different rate from notes.
他们兑换旅行支票时依据的汇率跟兑换现钞时不同。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The newly discover-ed notes are nothing more than Lang's personal journal.
新发现的笔记只不过是朗的个人日志。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 双语新闻